「雪だるま」などの雪遊びを英語で伝えよう!


snowman-1139260_960_720

 

今年も冬がやってきました!

冬といえば、やはり連想するのは「」ですよね!

 

今日は、雪遊びに関する英語フレーズを皆さんに紹介します。

 

■ 雪だるま

雪だるま」は英語で「Snowman」と呼ばれています。日本の雪だるまと大きく違う点として、海外の「Snowman」は2段重ねではなく、3段重ねである点が挙げられます。

 

そのため、「雪だるまを作ろう!」という文章も「Make」ではなく、「時間をかけて築く」という意味の「Build」を使い、「Let’s build a snowman!」と訳されることが多いんです。

 

ちなみに「Snow woman」という言葉もありますが、こちらはお化けの「雪女」という意味になってしまうみたいです。

 

 

■ 雪合戦

雪合戦」は英語で「Snowball fight」です。こちらは直訳ですね。

 

海外でも雪合戦はメジャーな遊びで、小さな子供から大人まで、雪が降れば雪を投げ合い始めます。

 

ちなみに、「スポーツ雪合戦」というものも存在しています。しっかりとルールが作りこまれており、日本だけでなくノルウェー、オランダ、オーストラリアなどの国で親しまれているみたいですよ!

 

 

■ スノーエンジェル

Snow angle」は、日本ではあまり知られていない遊びですが、海外の映画などで見たことがあるかもしれませんね。

 

積もった雪に仰向けで寝ころび、そのまま手足を開いたり閉じたりすると、寝ころんでできた雪の形が天使のようにみえる、という遊びです。

 

ふかふかな積もりたての雪を見つけたら、是非一度試してみてください!

 

 

日本ワーキング・ホリデー協会

KOTARO