アレルギーについて聞かれた時、食品には含まれなくても、同じキッチンでアレルゲンのものを扱っている事を伝えるときにどのように英語でいいますか?
アレルギーについて聞かれた時、食品には含まれなくても、同じキッチンでアレルゲンのものを扱っている事を伝えるときにどのように英語でいいますか?
相手に対して、「第三者が言った文章」を伝えたいときの主語をいつも迷います。 例えば、Cさんが「Aさんが"I'm smart"と言ったことをBさんに伝えたい」時、Cさんは「A said "I'm smart."」と言うべきなのか、「A said "A is smart.」と言うべきなのかがわかりません。
いつも「なるほど」と言いたいときに、「I see」ばかりになってしまいます。他の言い方はありますか?
質問されたときに特定の答えがない場合、「特になし」と答えると思います。この「特になし」は、英語で何というのでしょうか?
「Big」と「Large」はどちらも「大きい」という意味ですが、違いはあるのでしょうか?
「Cars」と「Cards」、声に出して2つの単語を読んでみましょう!二つの発音に違いはありましたか??実はこの二つの単語、非常によく似ていますが違う発音をします。
海外でBBQやパーティーに行った時、よく言われるフレーズが「Please help yourself」です。
「Work」と「Job」、この二つの違いはなんでしょうか?
スターウォーズには頻繁に登場する、お決まりのフレーズがあります。それが、「May the Force be with you」(フォースが共にあらんことを)というものです。この文章、どうして「May」からはじまり、「Force」が大文字になっているのでしょうか?
イライラしている相手に「落ち着いて」と声をかける時、この一言は英語で何と言うのでしょうか。